-
訊飛雙屏翻譯機2.0:核心技術升級突破跨國溝通瓶頸
2025/4/18 20:35:50 來源:財訊網 【字體:大 中 小】【收藏本頁】【打印】【關閉】
核心提示:隨著中國企業加速全球化布局,語言障礙成為跨境合作的主要瓶頸。隨著中國企業加速全球化布局,語言障礙成為跨境合作的主要瓶頸。2025年4月17日,科大訊飛在大阪世博會中國館發布雙屏翻譯機2.0,憑借5G網絡、端到端同傳技術、國產離線大模型、強降噪系統和5麥克風陣列等核心技術升級,成為商務人士的“全球化通行證”。相較于前代產品,訊飛雙屏翻譯機2.0作為業內首款5G翻譯機,在多項技術上均有所升級。訊飛雙屏翻譯機2.0的端到端同傳技術通過實時生成流暢的會議輔聽字幕,可實現400毫秒級的眨眼速度秒翻,讓對話不會因語言不暢存在空檔,實現了“未聞其譯,已會其意”的交互體驗,其毫秒級響應速度和上下文理解能力,使會議輔聽字幕流暢度顯著提升,尤其在非正式會議中可省去人工翻譯的等待環節,大幅縮短談判周期,無縫銜接商務對話。
作為一款可離線翻譯機,訊飛雙屏翻譯機2.0堪稱無網環境下的翻譯專家。針對網絡不穩定場景,翻譯機內置的國產離線大模型支持17種語言離線翻譯,誤差率低于0.1%,大幅低于同行平均標準。例如,在海外偏遠地區即使無網絡信號,訊飛雙屏翻譯機2.0仍可準確翻譯,保障跨境合同等協議順利簽署。
不僅如此,配合5麥克風陣列與AI降噪的先進技術,使訊飛雙屏翻譯機2.0擁有高精度聲源定位與自適應降噪能力,不僅支持全向、定向兩種收音模式,還能過濾1米外背景噪音。這意味著無論是線上、線下單人或多人交錯的發言,還是高分貝的機場候機廳、熙熙攘攘的國際展會等極端噪音環境下的發言,訊飛雙屏翻譯機2.0仍能精準鎖定目標音源,并有效降低噪聲干擾,大幅提升翻譯質量。
針對多人會議場景,訊飛雙屏翻譯機2.0進行了針對性研發,不僅能根據會議人數自行選擇定向或全向收音,精準翻譯多語種混合會議,并通過配對碼實現譯文即時投屏至手機或大屏,提升交流效率。會議結束后,翻譯記錄可導出,便于復盤與存檔。
此外,訊飛雙屏翻譯機2.0還精通17大行業專業詞匯的精準翻譯,無論是復雜的法律條款、專業的醫學術語,還是高深的工程技術,都能輕松應對。42種語言的旁聽同傳功能,搭配清晰錄音,完整留存重要信息。更有34種語言拍照翻譯功能,借助1600萬高清攝像頭,一拍即譯,準確無誤。
訊飛雙屏翻譯機2.0構筑起多維度的智能翻譯“護城河”——從環境適應力到語義理解力的全方位提升,讓跨境商務人士能夠在紛繁復雜的全球場景中掌握溝通主動權,實現“交流零時差,商機無國界”的智能交互愿景,為中國企業全球化按下加速鍵。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權行為,請第一時間聯系我們修改或刪除,郵箱:[email protected]。