-
全球語言服務市場報告2017-2020
2021/12/27 15:57:49 來源:搜狐網 【字體:大 中 小】【收藏本頁】【打印】【關閉】
核心提示:2021年6月,北京語言大學國際語言服務研究院獲得美國CSA語言服務咨詢公司(CSA Research)獨家授權在國內翻譯出版《全球語言服務市場報告2017-2020》。《全球語言服務市場報告2017-2020》收錄CSA語言服務咨詢公司2017-2020年發布的八份報告,對全球語言服務市場的最新發展和全球語言服務百強企業競爭力提供了最前沿的動態和數據,為國內師生了解全球語言服務市場全貌打開一扇大門,為國內語言服務專家學者研究語言服務產業提供權威數據,為國內語言服務企業對標國際同行指明標準。
2021年6月,北京語言大學國際語言服務研究院獲得美國CSA語言服務咨詢公司(CSA Research)獨家授權在國內翻譯出版《全球語言服務市場報告2017-2020》。本書由北京語言大學國際語言服務研究院院長王立非教授、河北民族師范學院語言服務研究所所長蒙永業博士翻譯,由對外經濟貿易大學出版社出版。

一、部分內容摘要
1.1 機器翻譯的影響(2020年報告)

目前,語言服務提供商主要銷售人工翻譯服務,并輔之以翻譯記憶庫等傳統技術的幫助。但越來越多企業銷售混合人機服務(如機器翻譯譯后編輯)及純機器翻譯服務,以滿足各項需求。我們預測,隨著內容量的持續增長,AI驅動型和MT驅動型服務將迅速占優。
這種轉變將如何影響行業收入及單家企業可以期望的經濟增長?我們總體預測,無處不在的機器翻譯和其它人工+AI服務將帶來行業增長,大大降低對傳統書面語言服務的需求。同時,結合了人類和機器相關優勢的服務、只有人工智能才能提供的新產品將抵消傳統書面語言服務的損失。按照這種觀點,全球語言服務市場將繼續增長,但其所代表的服務組合將發生巨大變化。
對人機混合服務的需求將引領行業增長。譯后編輯、培訓、數據準備及引擎開發維護的需求都將增長。隨著傳統人工翻譯需求下降,這些新服務的收入將取代其中的部分或全部收入。這些服務的所有四種類型都極具價值,但把這四類結合起來所代表的價值主張遠比任何單獨一項更具吸引力。這種觀點對于譯后編輯尤其適用:只依賴整理機器翻譯內容的語言服務提供商將發現自己處于低利潤市場,那些可能沒有足夠數據以采用更多數據驅動型方法的小生境市場除外。
以機器翻譯為中心的語言服務提供商將蓬勃發展。我們研究表明,擁抱技術的語言服務提供商增長速度比避免技術的語言服務提供商快得多。隨著這些企業在顧客服務和支持、內部溝通支持及在社交媒體監視/吸引顧客等領域建立起企業級產品和培訓數據庫,他們將繼續獲得增長。最初的機器翻譯譯后編輯(人工編輯機器翻譯譯文)引領增長,但將逐漸被將機器翻譯視為整合資源、結合其它AI驅動數據流的服務所取代。
新服務將彌補“純”翻譯中的失業情況。我們預計,只專注于人工服務的純翻譯企業最終將不斷裁員。這種情況同樣適用于無法適應或不愿適應新要求的自由譯者。然而,由于人工資源將轉移到滿足新領域需求之上,語言服務行業就業崗位不會遭受凈損失。語言服務提供商和譯者都應為供應鏈中斷一段時間做好準備,因為這些變化遍及整個行業。
特定行業知識使適應性強的企業受益。對于需要更多專業知識的行業領域,我們多年來一直預測綜合語言服務提供商將面臨重重困難。語言服務提供商如果能轉變為知識處理外包商(KPO)或全球內容策略師——并能成功進行自身定位和市場營銷,將會發現越來越多的工作量,因為這樣的企業可以幫助客戶管理并執行國際上市戰略,提供滿足企業需求的數據驅動型服務。
機器翻譯的成功將吸引其它行業的應用和關注。盡管語言服務提供商提供譯后編輯、培訓、托管、管理和定制化等機器翻譯相關服務,但他們機器翻譯軟件提供商也向其客戶提供其中某些相同服務。然而,機器翻譯提供商通常缺乏重要的動手咨詢資源,因此他們為客戶提供服務意味著與其解決方案中資深語言服務提供商一起合作,共享專業服務機遇。語言服務提供商還采用Omniscien、SDL和Unbabel等專業機器翻譯引擎。其它客戶可能會使用Amazon、Google、Microsoft和Yandex等免費、優質及可能定制化的產品,但這些產品也為語言服務提供商提供了集成、培訓和增強的機會。
1.2 對語言服務企業發展建議(2020年報告)

做好2020年應對短期收入困難、2021年實現增長的規劃。我們的預測情況表明,由于新冠疫情對經濟產生持續影響,今年全球語言服務和技術行業總產值可能會略有下降。規模較小的企業更有可能出現中小幅度的收入下降,但這種情況應在2021年得到緩解。規模較大的企業的增長情況將低于預期,且可能需要推遲某些計劃,但以良好狀態抵御疫情影響。我們預測2021年將恢復穩健增長,隨后將恢復到歷史增長水平。對于大多數語言服務提供商而言,2020年底收入接近2019年水平將是一個好兆頭。
對傳統服務業務量增長、收入下降做好計劃。找出超越“優質翻譯”之外的真正價值,制定計劃將其交付給客戶。開發以技術為中心的新產品,滿足客戶需求,讓您擺脫日益下降的“純”翻譯狀況。
調整或建立您的機器翻譯上市策略。如果您是26%尚未采用機器翻譯的語言服務提供商之一,那么現在就該是對機器翻譯進行投資的時候了。如果您已經在使用機器翻譯,則要解決引擎選擇、語言培訓或定價模型等方面存在阻止您廣泛布置機器翻譯所面臨的問題。長遠來看,無輔助人工翻譯方法將一敗涂地。您必須借助技術無情地優化流程,充分利用人工資源來滿足對翻譯量和翻譯速度不斷增長的需求。
優化管理流程。仔細研究如何交付服務,減少對實現業務目標沒有幫助的所有內容。簡化并合并流程,識別流程自動化方式,最終實現遠程管理流程。對于以前利潤不足的項目,優化管理流程將讓您項目蓬勃發展。
準備變得更強大。語言服務提供商必須應對眼前的各種不確定性和令人沮喪的經濟事件,處于一個充滿挑戰的時期。即使他們處理了這些問題,他們也需要為未來重塑自己。投資于新技術、自動化管理流程及對一年之內要進行的銷售和營銷,當前刻不容緩。挑戰在于如何平衡您今天的所作所為和對明天成功所需的投資。幸運的是,正如本預測所言,語言服務行業的基礎仍然牢固,富有創造力和前瞻性的公司將找到成長和繁榮的諸多機會。
1.3 全球百強語言服務提供商(2019年報告)

在過去18個月中,數十家公司改變了其所有權狀態。大部分公司被其他語言服務提供商或語言技術供應商所購買,成為行業并購的一部分。這些買家通常會尋求規模、技術、人員、服務、客戶名單、新地理位置或產品,以及生產。其他投資者包括私募股權集團、私營企業和語言服務領域外上市公司,他們都押注語言服務領域持續增長。此外,多家公司獲得了可觀的風險投資。
百強語言服務提供商收入差距高達七億美元。TransPerfect是本年排行榜中最大的語言服務提供商,其語言服務和技術銷售收入為7.06億美元,其次為Lionbridge(6.47億美元)。榜單第一百名為TLS,營業額為758萬美元。與之相比,2018年百強榜單中榜首為6.15億美元,第100名為606萬美元。
在各形式的所有制中,私有持有仍占主導地位。我們數據庫中有上萬私人持有公司,大部分企業的所有者也是經營者。今年榜單上只有9家在證券交易所上市。六家為上市公司子公司。另外19家為私募股權投資或由私人公司或合伙企業持有。還有政府持有的語言服務提供商,其中加拿大翻譯局(排名13)和Language Loop(排名57)兩家選擇參與排名,其收入分別為1.52億美元和1643萬美元。這兩家均列入百強語言服務提供商榜單之中。
語言服務公司員工數量天差地別。Iota Localization Services(排名84)是工作人員最少百強企業,只擁有20名員工,而以口譯為中心的LanguageLine(排名3)工作人員數量最大,達到10,500名。我們經常要回答有關人員配備水平的問題:“一家公司收入這么高,怎么才雇用這么少的人呢?”,反之亦然。由于受訪企業多種多樣,答案各不相同:技術使用和復雜程度、流程創新、所提供服務的數量和類型、分包水平、所有權模式及地理位置相關問題(如購買力)。
前十強企業順序變動,上榜企業有進有出。自2005年6月CSA Research開始發布排行榜以來,已有30家企業進入前十強企業名單。2019年前十強榜單中與往年相比有較大重復,但排名有所變化,有些企業排名下滑至11至20名之中。
百強提供商增長了20.08%。我們計算前10、11至20、21至50和51至100多個檔次的增長情況。百強語言服務提供商總體平均增長率為20.08%。所有193家上榜企業增長率為18.99%。
二、報告目錄
報告一2017 年全球語言服務市場報告
——筆譯、本地化、口譯服務和技術行業年度報告1
一、主題2
二、市場2
三、需求12
四、服務16
五、技術25
六、未來展望33
七、相關研究37
報告二2017 年語言服務和技術領域知名企業排行榜
——全球和各地區語言服務提供商排行榜39
一、主題40
二、年度回顧40
三、排行榜51
四、營業收入66
五、相關研究81
報告三2018 年全球語言服務市場報告
——筆譯、本地化、口譯服務和技術行業年度報告83
一、主題84
二、市場84
三、需求95
四、服務99
五、技術110
六、未來展望118
報告四2018 年語言服務和技術領域知名企業排行榜
——全球和各地區語言服務提供商排行榜125
一、主題126
二、年度回顧126
三、排行榜139
四、營業收入156
報告五2019 年全球語言服務市場報告
——筆譯、本地化、口譯、全球化服務和技術行業年度報告171
一、引言172
二、2019 年全球語言服務市場174
三、語言類服務181
四、語言技術189
五、供給側:全球語言服務提供商數量195
報告六2019 年語言服務和技術領域知名企業排行榜
——全球和各地區語言服務提供商排行榜199
一、引言200
二、年度回顧203
三、排行榜226
四、營業收入241
報告七2020 年與未來語言服務產業規模預測
——預測黑天鵝市場規模的挑戰257
一、引言258
二、為什么我們必須修改預測方法259
三、我們以前如何預測全球行業產值260
四、語言服務市場規模預測261
五、不同規模的語言服務提供商存在多種復蘇速度268
六、垂直行業如何應對新冠疫情270
七、復蘇的六大因素273
八、機器翻譯的影響275
九、建議277
報告八2020 年全球語言服務提供商排行榜
——非洲、亞太地區、歐洲和美洲的最大語言服務提供商279
一、2020 年語言服務280
二、排行榜285
三、營業收入297
三、大咖推薦
開卷有益。我希望本書將帶給您有價值的觀點和數據,助力您進入全球語言服務市場。
——塔哈爾·布哈夫斯(CSA Research 首席執行官)
翻譯出版《全球語言服務市場報告(2017—2020)》中文版不僅為了解全球語言服務市場和語言服務百強企業競爭力提供了最前沿的動態和數據,也必定會對中國語言服務產業發展和人才培養發揮積極作用。
——劉和平(北京語言大學高級翻譯學院名譽院長)
共享語言服務思想盛宴,共話百年大局使命擔當。《全球語言服務市場報告》即將發布,從傳統翻譯到現代語言服務的嬗變。
——王華樹(世界翻譯教育聯盟翻譯技術研究會會長)
《全球語言服務市場報告》中文版正式出版了,本書收錄CSA 語言服務咨詢公司2017—2020年發布的八份報告,對全球語言服務市場的最新發展和全球語言服務百強企業競爭力提供了最前沿的動態和數據。
——崔啟亮(對外經濟貿易大學國際語言服務與管理研究所所長)
兩本語言服務行業的重要出版物:《翻譯公司基本原理》是行業的入門讀物,《全球語言服務市場報告》集CSA八本市場報告于一書。
——韋忠和(廈門精藝達翻譯服務有限公司董事長)
它山之石可以攻玉:《全球語言服務市場報告》數據詳實豐富,可以用作行業基準數據對比企業發展情況。
——馬躍(北京悅爾信息技術有限公司總經理)
四、譯者簡介
王立非教授,語言學博士、北京語言大學高級翻譯學院博士生導師、博士后合作導師,國際語言服務研究院院長,享受政府特殊津貼。兼任中國對外貿易與經濟合作企業協會商務英語專業委員會會長、中國語言服務40人論壇聯席理事長、中國英漢語比較研究會專門用途英語研究會副會長、語言服務研究專業委員會副會長等。研究方向為應用語言學、商務英語、語言服務等。在C/SSCI期刊發表論文超過100篇。著有《商務英語名物化研究》《商務英語論要》《中國企業“走出去”語言服務藍皮書》《語言服務產業論》《“戰疫”應急語言服務報告》《新時代語言服務研究文庫》等。主持國家社科基金項目、教育部人文社科基金項目、北京市社會科學基金重點項目、國家語委重大項目等。曾獲北京市優秀科研成果獎,兩次榮獲北京市優秀教育教學成果獎。
蒙永業,經濟學博士,北京語言大學國際語言服務研究院專家、河北民族師范學院語言服務研究所所長、北京悅爾信息技術有限公司董事長、中國語言服務40人論壇秘書長;國際標準化組織(ISO/TC37)翻譯標準工作組專家,中國英漢語比較研究會語言服務研究專業委員會副秘書長,全國語言與術語標準化技術委員會(SAC/TC62)委員;中國翻譯協會口譯委員會副秘書長,主編《口筆譯人員基本能力要求》《翻譯服務口譯服務要求》《筆譯服務認證要求》等行業標準,參與《中國語言服務產業研究》《中國語言服務行業發展報告》編寫;出版了十余部學術著作和譯作,在國內外期刊發表專業論文十余篇;榮獲北京市第十五屆哲學社會科學優秀成果獎二等獎。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權行為,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。


