-
Translai:媒介演變成為語言服務數字化的催化劑
2022/5/24 17:56:38 來源:財訊網 【字體:大 中 小】【收藏本頁】【打印】【關閉】
核心提示:技術快速迭代帶來媒介形式的快速變化,從過去的文本、到現在的圖文、視頻、直播,乃至未來形態的元宇宙,語言服務行業正處于應對超越人們以往知識體系的劇烈變化。技術快速迭代帶來媒介形式的快速變化,從過去的文本、到現在的圖文、視頻、直播,乃至未來形態的元宇宙,語言服務行業正處于應對超越人們以往知識體系的劇烈變化。新一代數字化語言服務商Translai創始人&CEO白雙認為,媒介的復雜演變將使得語言服務數字化成為必然。
媒介的本質是信息的載體,當媒介變得復雜,意味著語言服務商需要用更復雜的方式去解析這些媒介與信息,語言服務商的工作就不能僅僅聚焦在于“翻譯”本身,而需要更多的去滿足客戶的多元化需求。
過去30年,語言服務商大多從事的是文本翻譯的工作,文本是相對簡單的媒介形式,因此“小作坊式生產”模式的人工翻譯也能夠滿足需求。但當媒介形式開始變得復雜多樣化,對于翻譯機構也提出了更高更復雜的要求。比起紙質靜態文本,視頻的傳遞方式更加直接,也更具吸引力。對于視頻,需要先聽寫、再打軸,然后再到翻譯校對加上字幕壓制等等一系列過程,顯然,視頻翻譯的工作流程與步驟也比文本要復雜得多。
據相關統計,每分鐘大約有300小時的視頻上傳到YouTube,平均每天50億人次視頻點擊量。視頻翻譯需求在不斷增加,留給翻譯人員處理視聽內容的時間卻是有限的。傳統的語言服務公司不具備數字化的能力,僅使用純人工是無法勝任這種復雜的工作流。
面對越來越復雜的媒介環境和語言服務需求,具備科技基因的Translai以創新“AI人機交互”模式引領語言服務行業變革,數字化的應用讓語言服務行業產生了全新的模式和工作流。
(Translai獨創AI人機交互編排式工作流滿足客戶多場景需求)
當企業處理大規模視頻本地化項目時,效率成為了最令人頭疼的問題,如何能簡化工作流,獲得更好的語言服務體驗呢?在Translai數字化語言服務云平臺,不需要頻繁切換軟件,一分鐘擁有智能化的定制語言服務。Translai提供獨立云賬戶、譯審同步、可定制譯員團隊等一系列功能和服務。
在Translai,翻譯工作完成后,客戶提前綁定微信將收到實時微信消息提醒或站內信提醒,登錄管理員賬戶,客戶可以直接在云端對視頻進行預覽和多次修正,即便交付后還需要對視頻進行修改也不會產生額外的人工成本,通過獨有的Translai 云端項目管理系統即可實現多人線上協同工作。
目前,Translai智能化系統支持100多種語言之間的互譯,覆蓋如文本、圖文、短視頻、影視、配音等多種媒介需求。Translai數字化云平臺通過功能的模塊化組合與業務規則的設定,覆蓋文化傳媒,教育,醫療等等多種類型行業客戶,能夠針對不同客戶需求生成個性化AI人交互工作流。
在媒介快速演變的當下,語言服務數字化是必然趨勢。在尊重語言科學的基礎上,Translai致力于讓 AI 成為人類最好的助手,推動語言服務數字化進程,同時不斷賦能內容全球化、企業全球化。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權行為,請第一時間聯系我們修改或刪除,郵箱:[email protected]。- 上一篇:金磚國家工業互聯網與數字制造發展論壇在廈門舉行
- 下一篇:萬林物流易主后首現虧損