-
成都理工大學(xué)外國語學(xué)院:新文科背景下語言服務(wù)人才職業(yè)能力培養(yǎng)模式
2024/9/9 16:13:44 來源:學(xué)習(xí)強國 【字體:大 中 小】【收藏本頁】【打印】【關(guān)閉】
核心提示:當(dāng)前,我國的“新文科”建設(shè)回應(yīng)了全球新格局對文科發(fā)展的新要求,有利于加快培養(yǎng)適應(yīng)全球新格局與新時代要求的高素質(zhì)復(fù)合型國際專業(yè)人才。當(dāng)前,我國的“新文科”建設(shè)回應(yīng)了全球新格局對文科發(fā)展的新要求,有利于加快培養(yǎng)適應(yīng)全球新格局與新時代要求的高素質(zhì)復(fù)合型國際專業(yè)人才。因此,抓住新文科建設(shè)帶來的重大機遇,大力開展以語言服務(wù)人才為代表的國際組織人才培養(yǎng),是高等教育一項具有戰(zhàn)略意義的舉措。但是我們也要看到,新文科建設(shè)背景下,傳統(tǒng)的人才培養(yǎng)模式已不適用于新時代人才建設(shè)需要,語言服務(wù)人才培養(yǎng)職業(yè)能力的模式需要不斷探索創(chuàng)新。本文就是在分析當(dāng)前新文科背景下語言服務(wù)人才培養(yǎng)面臨的困境,并提出相應(yīng)的解決策略,以此助力高質(zhì)量語言服務(wù)人才的培養(yǎng)和國家語言服務(wù)的發(fā)展。
一、新文科背景下提升語言服務(wù)人才職業(yè)能力的重要性
在新文科建設(shè)的大背景下,提升語言服務(wù)人才的職業(yè)能力顯得尤為重要。這不僅是適應(yīng)全球化和國際化趨勢的必然要求,也是推動我國經(jīng)濟社會高質(zhì)量發(fā)展的關(guān)鍵要素之一。具體而言,語言服務(wù)人才作為連接不同文化和語言的橋梁,其職業(yè)能力的提升不僅關(guān)乎到交流的順暢與效率,更直接影響到國家形象和利益。尤其是隨著“一帶一路”倡議的深入實施,中國與沿線國家的交流合作日益密切,對語言服務(wù)的需求也呈現(xiàn)出多元化、專業(yè)化的特點。這就要求語言服務(wù)人才不僅要具備扎實的語言基礎(chǔ),還要具備跨文化交際能力、翻譯實踐能力、信息技術(shù)應(yīng)用能力等多方面的綜合素質(zhì)。然而,當(dāng)前的語言服務(wù)人才培養(yǎng)體系在一定程度上還存在不足,難以滿足新時代的需求。因此,在新文科背景下,我們需要不斷創(chuàng)新語言服務(wù)人才職業(yè)能力培養(yǎng)模式,以適應(yīng)全球化、信息化、網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢。
二、新文科背景下語言服務(wù)人才職業(yè)能力的培養(yǎng)的困境
(一)課程體系與市場需求脫節(jié)
隨著中國與沿線國家的交往加深,外語人才需求迅猛增長。但是傳統(tǒng)課程體系往往過于注重語言知識的傳授,而忽視了實際應(yīng)用能力的培養(yǎng)。一方面,現(xiàn)有的課程設(shè)置往往缺乏針對性,難以滿足多元化的市場需求。比如,對于翻譯專業(yè)的學(xué)生來說,他們需要掌握的是精準(zhǔn)的翻譯技巧和跨文化的溝通能力,但目前的課程設(shè)置往往還停留在基礎(chǔ)的語法、詞匯和閱讀理解上,對于專業(yè)領(lǐng)域的翻譯技巧和跨文化交流策略涉及較少。另一方面,學(xué)科體系不完善,缺乏跨學(xué)科性。如經(jīng)濟學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)等相關(guān)學(xué)科的知識在語言服務(wù)領(lǐng)域的應(yīng)用并不充分,限制了學(xué)生綜合素質(zhì)的提升。
(二)翻譯技術(shù)與翻譯人才培養(yǎng)機制缺乏有機融合
盡管新文科建設(shè)已逐步深入,但語言服務(wù)人才培養(yǎng)領(lǐng)域卻面臨數(shù)智化時代的挑戰(zhàn)。當(dāng)前,許多高校的翻譯課程聚焦學(xué)生的語言基礎(chǔ)和翻譯技巧的培養(yǎng),但在行業(yè)翻譯實踐及信息技術(shù)應(yīng)用等方面的專業(yè)知識和技能上尚顯欠缺。這導(dǎo)致學(xué)生對人工智能的相關(guān)翻譯技術(shù)缺乏了解,無法適應(yīng)并有效駕馭智能翻譯技術(shù)和工具,有效利用機器進行譯后編輯,提高翻譯效率和質(zhì)量,以適應(yīng)數(shù)智化時代市場對翻譯人才提出的信要求。此外,部分教師缺乏國際視野和行業(yè)經(jīng)驗,難以把握語言服務(wù)行業(yè)的最新動態(tài)和市場需求,也從而限制了教學(xué)內(nèi)容的更新和教學(xué)方法的創(chuàng)新。
(三)實踐教學(xué)環(huán)節(jié)的薄弱
除了課程體系與市場需求脫節(jié)的問題外,新文科背景下語言服務(wù)人才在職業(yè)能力培養(yǎng)上還面臨著實踐教學(xué)環(huán)節(jié)薄弱的困境。傳統(tǒng)的教學(xué)模式往往以理論講授為主,忽視了對學(xué)生實際操作能力和問題解決能力的培養(yǎng)。雖然一些高校也開設(shè)了實習(xí)實訓(xùn)課程,但往往由于資源有限、管理松散等原因,導(dǎo)致學(xué)生無法獲得足夠的實踐機會和深入的實踐經(jīng)驗。這不僅限制了學(xué)生職業(yè)能力的提升,也影響了他們對未來工作的適應(yīng)性和競爭力。具體來說,實踐教學(xué)的薄弱體現(xiàn)在以下幾個方面:一是實踐教學(xué)資源不足,如缺乏穩(wěn)定的實踐基地、真實的項目案例等;二是實踐教學(xué)方法單一,大多還停留在模擬翻譯、角色扮演等層面,缺乏真實的工作環(huán)境和情境模擬;三是實踐教學(xué)評估體系不完善,無法全面、客觀地評估學(xué)生的實踐能力和水平。這些問題都嚴重影響了實踐教學(xué)的效果和質(zhì)量,限制了語言服務(wù)人才職業(yè)能力的全面發(fā)展。
(四)人文素養(yǎng)有待提升
人文素養(yǎng)是語言服務(wù)人才不可或缺的一項核心能力。然而,當(dāng)前的語言服務(wù)人才培養(yǎng)體系中,對學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)還不夠充分。一方面,人文素養(yǎng)能力不僅僅局限于語言層面的交流能力,還包括對不同文化、歷史、社會等方面的了解和尊重。然而,在實際教學(xué)中,往往只注重語言知識的傳授而忽視了文化知識的傳播和跨文化交際技能的培養(yǎng)。另一方面,由于缺乏實踐機會和跨文化交流環(huán)境的營造,很多學(xué)生缺乏在實際中運用跨文化交際能力的機會和經(jīng)驗。這些問題都導(dǎo)致了學(xué)生人文素養(yǎng)的缺乏,無法滿足全球化背景下對語言服務(wù)人才的新要求。
三、新文科背景下語言服務(wù)人才職業(yè)能力培養(yǎng)策略
(一)優(yōu)化課程體系,對接市場需求
為了更好地培養(yǎng)適應(yīng)新時代需求的語言服務(wù)人才,高校應(yīng)優(yōu)化課程體系,使其與市場需求緊密對接。一是在課程設(shè)置上應(yīng)注重實用性和針對性,增加專業(yè)領(lǐng)域的翻譯技巧、跨文化交流策略等課程,以滿足不同行業(yè)對語言服務(wù)人才的特定需求。二是要加強跨學(xué)科課程的開發(fā),如經(jīng)濟學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)等與語言服務(wù)相關(guān)的課程,以提升學(xué)生的綜合素質(zhì)和跨學(xué)科應(yīng)用能力。三是高校應(yīng)與行業(yè)企業(yè)合作,共同開發(fā)課程內(nèi)容,確保教學(xué)內(nèi)容的時效性和前瞻性。以成都理工大學(xué)的翻譯課程為例,學(xué)科組與企業(yè)合作建設(shè)口譯案例庫及口譯立體教程,以全面覆蓋不同場景的口譯需求,同時結(jié)合技術(shù)和文化層面的要求,充分體現(xiàn)動態(tài)性、全局性和多維度特征,幫助學(xué)生在多樣化的場景中提升口譯能力。
(二)加強翻譯人才技術(shù)能力培養(yǎng)
隨著信息技術(shù)、人工智能、大數(shù)據(jù)等高新技術(shù)被廣泛應(yīng)用到各行各業(yè)之中,極大地提高了生產(chǎn)效率和服務(wù)水平。對于語言服務(wù)行業(yè)而言,數(shù)智化時代的影響尤其顯著,它不僅改變了傳統(tǒng)口譯工作的模式,還對口譯人才的培養(yǎng)提出了新的要求。與此同時,信息時代的到來也給口譯行業(yè)帶來了巨大挑戰(zhàn)。一方面,人工智能技術(shù)的進步使得機器翻譯和自動語音識別系統(tǒng)的準(zhǔn)確度達到了前所未有的高度,開始在某些場景下取代或輔助人類口譯工作。另一方面,新技術(shù)的應(yīng)用也促使口譯員必須掌握更多的技能,以適應(yīng)數(shù)字化和智能化的工作環(huán)境。因此,高校應(yīng)當(dāng)探索人工智能工具如ChatGPT與翻譯課程的融合,強化技術(shù)能力的培養(yǎng)。通過這種創(chuàng)新性的課程設(shè)計,可以有效提升學(xué)生的即時反應(yīng)能力、精準(zhǔn)表達能力以及跨文化溝通能力,掌握更多的技能,以適應(yīng)數(shù)字化和智能化的工作環(huán)境。以成都理工大學(xué)為例,其翻譯課程將ChatGPT技術(shù)與教學(xué)設(shè)計有機融合,建立即時反饋與評估優(yōu)化的多維度反饋機制,對學(xué)習(xí)路徑進行定制,動態(tài)評估報告與進步跟蹤、引導(dǎo)學(xué)生進入自適應(yīng)學(xué)習(xí)模式及互動式學(xué)習(xí)與協(xié)作模式,并進行學(xué)習(xí)數(shù)據(jù)分析與個性化建議,鍛煉學(xué)生人機協(xié)作的應(yīng)用能力,以更好的適應(yīng)數(shù)智化時代對翻譯人才職業(yè)能力提出的新要求。
(三)強化產(chǎn)學(xué)研一體的實踐教學(xué)環(huán)節(jié)
實踐教學(xué)是提升語言服務(wù)人才職業(yè)能力的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。高校應(yīng)加強與企業(yè)的合作,建立穩(wěn)定的實踐基地,為學(xué)生提供真實的項目案例和工作環(huán)境。同時,應(yīng)創(chuàng)新實踐教學(xué)方法,創(chuàng)造師生共同進入行業(yè)實踐的機會。此外,完善實踐教學(xué)評估體系,通過項目評估、同行評議、企業(yè)反饋等多種方式,全面、客觀地評估學(xué)生的實踐能力和水平,確保實踐教學(xué)的質(zhì)量和效果。以成都理工大學(xué)為例,學(xué)位點分類建設(shè)實踐基地,創(chuàng)造機會讓學(xué)生在不同行業(yè)的公司與企業(yè)從事與翻譯和外事相關(guān)的工作;同時也重視師資的行業(yè)實踐,創(chuàng)造機會派駐師資到政府職能部門,大型博覽會賽事(如2023成都大運會,2024世界園藝博覽會等),及外向型經(jīng)濟企事業(yè),了解其翻譯崗位的運轉(zhuǎn)及行業(yè)對學(xué)生的需求和人才利用情況,反哺高校翻譯人才培養(yǎng)機制的研究與改革。
(四)深化人文素養(yǎng)的培養(yǎng)
人文素養(yǎng)是語言服務(wù)人才職業(yè)能力的核心一環(huán)。高校應(yīng)重視翻譯人才的人文素養(yǎng)的培養(yǎng),通過開設(shè)相關(guān)課程、組織文化交流活動、提供國際交流機會等方式,增強學(xué)生對不同文化的理解和尊重。同時,鼓勵學(xué)生參與國際會議、文化交流項目等活動,增加實際運用跨文化交際能力的機會,提升其在實際工作中的應(yīng)用能力。以成都理工大學(xué)為例,其翻譯課程注重翻譯案例庫的文化背景剖析,所建案例都附帶詳盡的文化背景說明,涵蓋歷史、社會、宗教、風(fēng)俗等各個方面。引導(dǎo)學(xué)生處理跨文化背景鐘的敏感內(nèi)容:設(shè)計包含文化沖突、文化誤解等情境的翻譯案例,讓學(xué)生在翻譯時處理好文化間的差異與沖突,培養(yǎng)其跨文化溝通的敏感性和適應(yīng)力,使學(xué)生能夠在文化沖突的場景中反復(fù)練習(xí)應(yīng)對策略,增強其文化調(diào)適能力。
四、結(jié)語
在新文科建設(shè)的大背景下,語言服務(wù)人才的培養(yǎng)正逐步邁向一個全新的高度。面對全球化的浪潮與日益多元化的市場需求,高校作為人才培養(yǎng)的搖籃,必須緊跟時代步伐,不斷創(chuàng)新教育模式,以培養(yǎng)出具有國際視野、扎實專業(yè)技能和良好跨文化交際能力的新時代語言服務(wù)人才。本文在剖析語言服務(wù)人才培養(yǎng)面臨的困境以及國家對語言服務(wù)人才需求的基礎(chǔ)上,探討了語言服務(wù)人才職業(yè)能力培養(yǎng)的策略,即優(yōu)化課程體系與市場需求的銜接、加強翻譯人才技術(shù)能力培養(yǎng)、強化產(chǎn)學(xué)研一體的實踐教學(xué)環(huán)節(jié)、以及人文素養(yǎng)的培養(yǎng)。以期本文提出的些許策略能為國家培養(yǎng)高質(zhì)量的語言服務(wù)人才職業(yè)能力的培養(yǎng)模式提供借鑒與參考。
作者:鐘蔚,成都理工大學(xué)外國語學(xué)院MTI教育中心
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權(quán)行為,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,郵箱:[email protected]。 -
- 熱點資訊
- 24小時
- 周排行
- 月排行
- 榮耀加冕 東軟獲中國國際軟件發(fā)展大會多項殊榮
- “有點藝思”蠟像館五一假期,為上海嘉定添新景
- 200余家大型食品企業(yè)公開倡議:不使用“零添加”等用語
- 國際商貿(mào)人士感受山水慢生活 打造“國際商貿(mào)+生態(tài)觀光”文旅發(fā)展新模式
- 教育部:建立健全與人口變化相適應(yīng)的基礎(chǔ)教育資源統(tǒng)籌調(diào)配機制
- 來西雙版納,感受入境游熱度持續(xù)攀升
- 我國充電基礎(chǔ)設(shè)施數(shù)量達到1374.9萬臺
- 國家能源局出臺舉措促進能源領(lǐng)域民營經(jīng)濟加快發(fā)展
- 年內(nèi)基金發(fā)行規(guī)模超3000億元 主動權(quán)益類基金發(fā)行回暖
- 我國首個高風(fēng)速海域海上光伏項目實現(xiàn)全容量并網(wǎng)